21,95 €
Description
Una visionaria novela donde la humorada con el anarquismo, los toros, con lo catalán y lo manchego, realiza un retrato sin igual y actualísimo del puzle español.
Una joya oculta de la literatura taurina, y por ende, de las letras españolas, que realiza una reflexión totalmente actual del debate identitario en España.
Traducida por primera vez integra y fielmente del catalán y presentada por Juan Carlos Rodríguez, especialista en la obra de gran modernista Santiago Rusiñol.
El catalán de la Mancha fue publicado originalmente en 1914, en catalán, por Santiago Rusiñol. Este pintor modernista, amigo de Picasso, desvela aquí sus dotes literarias con una novela que con soterrado humor indaga en temas tan aún de actualidad como la identidad y la ideología –y que aparece aquí por primera vez en traducción fiel al original–. En primer plano, un anarquista catalán que abandona la metrópoli y recala en un pueblecito manchego dedicado a la agricultura, a cuyos habitantes quiere convertir a sus ideales revolucionarios. Como telón de fondo, los molinos quijotescos y la simiente que el paisaje y el paisanaje siembran en el foráneo, todo ello representado por la afición a los toros. Rusiñol, asiduo a la Fiesta y amigo de muchas figuras del toreo, se sirve de cierta inspiración en un caso real y de su graciosa imaginación para trazar un retrato sin igual del puzle español y sus distintas piezas. El catalán de la Mancha es una joya oculta de la literatura taurina y, como no podía ser de otra manera, también de las letras sobre nuestro país, sus paisanos y distintos parajes.
SANTIAGO RUSIÑOL (Santiago Rusiñol i Prats (Barcelona, 1861 – Aranjuez, 1931). Pintor, autor dramático, poeta, novelista, puede ser considerado hoy ideólogo y alma del movimiento modernista catalán. Desde 1887, cuando viaja a París y se instala en Montmartre, junto a Ramón Casas e Ignacio Zuloaga, conocería y bebería en las fuentes de los simbolistas y desarrolló una carrera de artista de vanguardia. Como escritor, es autor del libro de recuerdos Anant pel món, las obras escénicas L’home del orgue, El jardí abandonat y Llibertat, obra esta última traducida por Jacinto Benavente y representada en Madrid. Otras obras de espíritu modernista serían L’alegria que passa (1898) y su célebre Cigales i formigues (1901). En sus obras literarias no escasea, a partir de Llibertat (1901), la crítica social y política, tema también de su visionaria novela El catalán de la Mancha (1914) que presentamos aquí por primera vez traducida fielmente desde su original en catalán.
El catalán de la Mancha
ISBN: 978-84-129133-0-9
Autor: Santiago Rusiñol
Edición y traducción de Juan Carlos Rodríguez
Tapa blanda: 15 x 21 cm
Páginas: 224 páginas
PVP: 21,95 €