En 1971 España es de color, los turistas acuden en masa en busca de sol y playa, el desarrollismo y la emigración a Alemania y Suiza han absorbido los Surcos agrarios de la mano de obra del campo, el pop ha sustituido a la copla, las masas y sus gustos han pasado de ser despreciados como algo infame a ser la cultura dominante.
Desde 1959, la España del Plan de Estabilización pasa veloz de la autarquía al pop y Manuel Benítez se convierte en el Cordobés, la figura icónica de la época del nacimiento de la cultura de masas. El paso de Manuel Benítez al Cordobés es el paso de la España en blanco y negro a la España en color, de mirarse el ombligo autárquico a mirar el ombligo de las suecas. Y el Cordobés será el actor principal de aquella década caleidoscópica que transforma una sociedad rural y ensimismada en una sociedad urbana y anhelante de libertades, un país que deja atrás el neorrealismo y abre sus puertas al colorido realismo turístico. Y él, Manuel Benítez Pérez el Cordobés, robagallinas, albañil, torero, ídolo popular, piloto de aviación y sagaz en extremo, fue consciente de su tarea en aquella transición, de los deseos del pueblo, erigiéndose en protagonista, en milagro pop, y con los 80 años cumplidos confesó la verdad pronunciando una frase lapidaria: «Yo me debo al pueblo».
«Chaves Nogales retrató en Belmonte toda una época. González Viñas, un renacentista de nuestro tiempo con olfato para las grandes historias marginales, perfila en este Cordobés a un país desdibujado. Los británicos lo llamarían cultural studies. Los mortales lo llamamos un librazo».
Paco Cerdá
Fernando González Viñas (Villanueva del Duque, Córdoba, 1966). Historiador, escritor, traductor. Ha publicado las novelas Esperando a Gagarin y El traje del muerto, es guionista de las novelas gráficas El último yeyé y El ángel DADÁ (traducida al alemán y al francés), del ensayo gráfico Los artistas del hambre (o los orígenes de la performance), autor de las biografías Manolete, biografía de un sinvivir y José Tomás, de lo espiritual en el arte, además de otras obras como Japón, un viaje entre la sonrisa y el vacío. Ha traducido del alemán a Hugo Ball (Dios tras DADÁ, Flametti o el dandismo de los pobres, Cristianismo bizantino), Emmy Hennings (Cárcel, El estigma), Carl Schmitt (Glossarium), Margarethe Böhme (Diario de una perdida) o Michael Ende (El espejo en el espejo y La prisión de la libertad). Ha sido comisario de diferentes exposiciones sobre cómics, toros y autores como López Espí.
El Cordobés y el milagro pop
ISBN: 978-84-126357-1-3
Autor: Fernando González Viñas
Tapa blanda: 15 x 21 cm
Páginas: 232
PVP: 20,95 €